May 19, 2012 (28th of Iyar, 5772)
sursa
Pentru că nu mi se postează clipul, copiind embedul, nici aseară, nici acum, dacă vreţi intraţi pe linkul melodiei interepretată de Ofra Haza aici.
Reflexii prin Sibiu - RiO 47/24
Acum o zi
Nu se întâmplă decât ceea ce trebuie să se întâmple.
PACE VOUĂ! SHALOM ALEIHEM! SALAM ALEYKOM!
ah ierusalimul de aur..a classic
RăspundețiȘtergereIerusalimul...
RăspundețiȘtergereYom Yerushalaym, ziua Ierusalimului,
azi, (de fapt maine, dar cum in iudaism orice
sarbatoare incepe din ajun), 45 de ani de la
eliberare, de la unificare...
In 15 Mai 1967, se sarbatorea Ziua Independentei
Israelului, (data difera in fiecare an fatza
de calendarul gregorian, este data raportata calendarului ebraic), ca in fiecare an, printre altele si cu Festivalul de muzica israeliana.
Naomi Shemer, o talentata compozitoare, a fost
rugata sa compuna un cantec care sa fie prezentat in timp ce se numarau voturile, Festivalul fiind si concurs cu premii.
Dupa ce cantecul a fost compus, a hotarat sa-l
predea executiei unei tinere cantarete, necunoscuta, care participase nu de mult la un concurs de tinere talente.
Acea cantareata se numea Shuli Nathan.
Iar cantecul a extaziat publicul si ascultatorii, succesul fiind atat de mare incat toata tzara il cunostea, iar cantecele participante la Festival aproape date uitarii.
Aceasta a fost de fapt interpretarea originala a cantecului Yerushalaym shel Zahav...
Ierusalimul de Aur...
http://www.youtube.com/watch?v=uJYYCh-f1Bo
Dupa ani, Ofra Haza l-a introdus in repertoriul ei...
Doar la 3 saptamani dupa Festival a izbucnit Razboiul de 6 Zile, care a dus la unificarea Ierusalimului.
Si in cateva strofe textul a fost schimbat,
conform noii situatii.
Cine are rabdare, si il intereseaza, poate gasi
diferentele in traducerea in engleza...
Yom Yerushalaym Sameah !:)
Se pare insa ca o asemanare prea mare ce o are cantecul cu un vechi cantec basc a adus acuzatii de plagiat.
RăspundețiȘtergere".....Melodia cântecului, după mărturisirile autoarei în amurgul vieții, într-o scrisoare adresată compozitorului Gil Aldema, are o anumită asemănări cu un vechi cântec basc „Pello Joxepe”, din repertoriul lui Paco Ibanez. Acuzații anumite, de plagiat, au fost ridicate uneori, iar în momente dinaintea morții, compozitoarea a fost atât de obsedată de această asemănare, încât a ajuns să creadă că s-a îmbolnăvit din această pricină, de inimă rea...."
Eu,cand o ascult pe Ofra Haza,plang si ma bucur in acelasi timp.
RăspundețiȘtergereAbbu, ca sa completez citatul tau din Wikipedia :
RăspundețiȘtergere''...Compozitorul Eliahu Haohen, cercetător al istoriei cântecului ebraic, consideră că era vorba de fapt de o influență obișnuită în muzică, și remușcările artistei erau neîndreptățite, datorându-se stării de depresie în care se afla.''
mersi,b.d
RăspundețiȘtergereera bine daca completai direct la tine stirea.
pentru a fi completa